Términos y Condiciones Generales

Walmand UG (haftungsbeschränkt)

Términos y Condiciones Generales

§1 Disposiciones generales

1. Nuestras condiciones de venta se aplican con carácter exclusivo. Cualquier condición divergente deberá contar con nuestra aceptación por escrito.

§2 Celebración del contrato, aceptación, desistimiento de contratos, riesgo de aprovisionamiento

1. Nuestras ofertas se realizan sin compromiso. Constituyen invitaciones a realizar pedidos. Un contrato se perfecciona, incluso en el marco de relaciones comerciales continuas, únicamente cuando confirmamos por escrito el pedido del cliente (por regla general por fax o correo electrónico). Para el contenido del contrato de suministro es determinante nuestra confirmación de pedido.

2. Todos los acuerdos, pactos accesorios, garantías y modificaciones contractuales requieren forma escrita. Los pactos accesorios verbales son nulos.

3. El cliente deberá comunicarnos por escrito, con la debida antelación a la celebración del contrato, cualquier requisito especial relativo a nuestra mercancía.

4. El cliente se compromete a aceptar la cantidad total del pedido marco (cantidad contractual) en los plazos y cantidades conforme a los meses de entrega y a las cantidades parciales de aceptación acordadas en el contrato marco. Si el envío o la recogida de la mercancía se retrasa a petición del cliente o por causas imputables al mismo, estaremos facultados, a partir del momento en que la mercancía debería haber sido enviada o recogida, a almacenarla por cuenta y riesgo exclusivos del cliente y a facturarle los gastos de almacenamiento, conservación y financiación ocasionados.

5. En caso de retraso del cliente en la emisión del pedido de entrega o del aviso de retirada, estaremos facultados para aplazar la entrega por el mismo período de retraso del cliente, más un plazo razonable de planificación de hasta dos semanas.

6. Nos reservamos el derecho de desistir de los contratos (pedidos, contratos) en caso de que la contraparte contractual incumpla las fechas de entrega o aceptación acordadas o los plazos de pago pactados.

7. Los contratos (pedidos, contratos) se celebran, en principio, bajo la condición del correcto y puntual suministro por parte de nuestros proveedores. En particular, nos reservamos el derecho de desistir de los contratos si, tras la celebración del contrato, se producen pérdidas de cosecha debidas a fuerza mayor o a condiciones meteorológicas desfavorables, o si uno de nuestros proveedores pierde su capacidad de suministro por causas ajenas a nuestra voluntad.

§3 Precios, pago

1. Salvo que de nuestra confirmación de pedido se desprenda otra cosa, nuestros precios se entienden sin compromiso, franco fábrica.

2. Todos los precios se entienden, por regla general, en EUROS, embalaje incluido, más el impuesto sobre el valor añadido, que correrá a cargo del cliente conforme al tipo legal vigente.

3. Nuestras facturas son pagaderas sin descuento dentro del plazo de pago acordado a partir de la fecha de la factura. Si la contraparte contractual incurre en mora, estaremos facultados para exigir, desde el inicio de la mora, intereses de demora por un importe del 5 % por encima del tipo de interés básico vigente del Banco Central Europeo. Queda permitida la prueba y reclamación por nuestra parte de un daño mayor.

4. Si no se cumplen las condiciones de pago o se conocen o resultan reconocibles circunstancias que, conforme a nuestro debido criterio mercantil, susciten dudas fundadas sobre la solvencia del cliente —incluidos aquellos hechos que ya existían al celebrarse el contrato pero que no nos eran conocidos ni debían serlo—, estaremos facultados, sin perjuicio de otros derechos legales, para suspender la continuación de los pedidos en curso o el suministro y a exigir, respecto de las entregas pendientes, pagos anticipados o la constitución de garantías adecuadas. Transcurrido infructuosamente un plazo adicional razonable, podremos desistir del contrato. El cliente queda obligado a resarcirnos todos los daños ocasionados por la no ejecución del contrato.

§4 Entrega, garantía

1. Las fechas y plazos de entrega vinculantes deberán acordarse expresamente y por escrito.

2. Los plazos de entrega comienzan con la recepción de nuestra confirmación de pedido por parte del cliente, pero no antes de que se hayan aclarado todos los detalles de la ejecución del pedido y se cumplan todas las demás condiciones que deban ser aportadas por el cliente. Lo mismo se aplica a las fechas de entrega. Si el cliente hubiera solicitado modificaciones tras la emisión del pedido, un nuevo plazo de entrega comenzará con la confirmación de la modificación por nuestra parte.

3. Si incurrimos en mora en la entrega, el cliente deberá fijarnos previamente un plazo adicional razonable para el cumplimiento.

4. Si no hemos prestado el servicio en una fecha determinada en el contrato o dentro de un plazo contractualmente fijado, el cliente solo podrá desistir del contrato si en el contrato ha vinculado su interés en la prestación al cumplimiento puntual de la misma.

5. El comprador deberá examinar la mercancía entregada inmediatamente tras su recepción para detectar daños de transporte, defectos evidentes y características garantizadas. Los daños de transporte deberán ser confirmados inmediatamente por el transportista en el albarán de entrega. De lo contrario, no se podrá conceder indemnización alguna. El comprador deberá notificarnos por escrito cualquier otro defecto evidente sin demora, a más tardar dentro de los ocho días siguientes. La reclamación escrita de defectos deberá contener una descripción detallada del defecto. Una reclamación que no cumpla el plazo o la forma excluirá cualquier derecho del cliente por incumplimiento de obligación derivado de cumplimiento defectuoso.

6. Nuestra garantía no se extiende a aquellos daños que se produzcan en el comprador por almacenamiento o manipulación inadecuados, merma natural o infestación por plagas.

7. En la medida en que exista un defecto en la cosa, estaremos facultados para el cumplimiento posterior mediante la subsanación del defecto. Si ello no fuera posible, podrá realizarse una entrega sustitutiva. En caso de subsanación del defecto, asumiremos los gastos necesarios (p. ej., gastos de transporte, costes de mano de obra y de material). Además de la subsanación del defecto o de la entrega sustitutiva, podrá acordarse también una reducción del precio de compra. El desistimiento queda excluido, con excepción de la responsabilidad por defectos, cuando no seamos responsables del incumplimiento de la obligación.

8. Nuestra garantía y la responsabilidad derivada de ella quedan excluidas en la medida en que los defectos y los daños relacionados con ellos no se deban demostrablemente a una mercancía defectuosa nuestra.

9. No existen derechos por defectos en caso de una desviación solo insignificante de la calidad o utilidad acordada o habitual de la mercancía.

10. Con el inicio del procesamiento, la elaboración, la unión o la mezcla con otras cosas, la mercancía entregada se considera aprobada por el cliente como conforme al contrato. Lo mismo se aplica en el caso de reenvío desde el lugar de destino original. Corresponde al cliente, antes del inicio del procesamiento, verificar mediante pruebas adecuadas en alcance y metodología si la mercancía entregada es apta para los fines de procesamiento, tratamiento y demás usos previstos.

11. El reconocimiento de incumplimientos de obligaciones por nuestra parte requiere siempre forma escrita.

§5 Maquila

1. No asumimos responsabilidad alguna por la calidad de la materia prima que se nos suministre para su procesamiento por encargo.

2. Como contratistas, deberemos ser informados previamente sobre los riesgos para nuestro personal o nuestra mercancía, por ejemplo por parásitos, alérgenos o pesticidas, que provengan de la materia prima suministrada. Si esto no se produce, el cliente podrá ser considerado responsable de los daños ocasionados.

3. Los servicios que debemos prestar se fijarán por escrito en el contrato (pedido, contrato).

4. Una transformación en un producto con las características indicadas por usted solo es posible en la medida en que la calidad de la materia prima suministrada lo permita. Los defectos de la mercancía conocidos previamente deberán comunicársenos por escrito. Si detectamos defectos durante la inspección de recepción de la mercancía o durante el procesamiento, se lo comunicaremos sin demora por escrito.

5. Los análisis son responsabilidad del cliente. A petición y previa asunción de los costes, enviaremos muestras de producción a un laboratorio designado por el cliente.

6. En la medida en que la selección/separación de cuerpos extraños de la mercancía forme parte del encargo, ésta se realizará en el marco de nuestras posibilidades operativas. No se puede ofrecer garantía alguna de que, tras la selección/separación de cuerpos extraños, la mercancía esté libre de ellos al 100 %.

§6 Reserva de dominio

1. La mercancía entregada permanece en nuestra propiedad hasta el pago íntegro. Si la reserva de dominio se extingue por reventa, mezcla, unión o procesamiento, la nueva cosa o el crédito resultante ocuparán el lugar de la mercancía entregada (reserva de dominio prolongada). La mercancía entregada no sirve para el mantenimiento de la actividad económica del comprador. La mercancía entregada permanecerá en nuestra propiedad hasta que se hayan pagado íntegramente todos los créditos derivados de la relación de cuenta corriente o comercial. En caso de comportamiento contrario al contrato por parte del comprador —en particular en caso de mora en el pago—, estaremos facultados para retirar la mercancía entregada (mercancía bajo reserva) a costa del comprador.

2. En caso de comportamiento contrario al contrato, en particular en caso de mora en el pago, estaremos facultados —sin necesidad de desistir previamente del contrato— a retirar toda la mercancía bajo reserva; el cliente queda, en tal caso, obligado sin más a su entrega, siempre que no se le impute únicamente un incumplimiento insignificante de sus obligaciones.

§7 Lugar de cumplimiento, jurisdicción, derecho aplicable

1. El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones contractuales es Darmstadt.

2. La jurisdicción exclusiva para todos los litigios es Darmstadt.

3. A todas las relaciones jurídicas entre el cliente y nosotros se aplicará exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania, quedando excluida la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

Proveedor

Walmand UG (haftungsbeschränkt)
Wilhelminenweg 4
64546 Mörfelden-Walldorf
Deutschland

Teléfono: +49 6105 9938941
Correo electrónico: [email protected]

Amtsgericht Darmstadt, HRB 98386
N.º de IVA: DE321523370
Administrador: Javier Bruder